WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Revelation of John 9
Revelation of John 9
9 / 22
1
И пятый Ангел воструби, и видех звезду с небесе спадшу на землю: и дан бысть ей ключь студенца бездны:
2
и отверзе студенца бездны, и взыде дым от студенца яко дым пещи велики, и омерче солнце и воздух от дыма студеничнаго.
3
И от дыма изыдоша прузи на землю, и дана бысть им область, якоже имут область скорпии земныя.
4
И речено бысть им, да не вредят травы земныя, ни всякаго злака, ни всякаго древа, но человеки точию, иже не имут печати Божия на челех своих.
5
И дано бысть им, да не убиют их, но да муку приимут пять месяцей: и мучение их яко мучение скорпиево, егда усекнет человека.
6
И в тыя дни взыщут человецы смерти, и не обрящут ея: и вожделеют умрети, и убежит от них смерть.
7
И уподобления пругов подобна конем уготовленым на брань: и на главах их яко венцы уподоблени злату, и лица их яко лица человеческа:
8
и имеяху власы, яко власы женския, и зубы их, яко львов беша:
9
и имеяху броня, яко броня железны, и глас крил их, яко глас колесниц, егда кони мнози текут на брань:
10
и имеяху ошибы подобны скорпииным, и жала бяху во ошибех их: и дана бе область им вредити человеки пять месяц.
11
И имели над собою царя аггела бездны, емуже имя еврейски Аваддон, а еллински Аполлион.
12
Горе едино отиде: се, грядут еще два горя по сих.
13
И шестый Ангел воструби, и слышах глас един от четырех рогов олтаря златаго сущаго пред Богом,
14
глаголющий шестому Ангелу имеющу трубу: разреши четыри Ангелы связаны при реце велицей Евфрат.
15
И разрешени быша четыри Ангели уготовани на час и день, и месяц и лето, да избиют третию часть человек.
16
И число воинов конных две тме тем: и слышах число их.
17
И тако видех в видении кони, и седящыя на них имущыя броня огненны и иакинфовы и жупелны: и главы конем (их) яко главы львом, и из уст их исхождаше огнь и дым и жупел.
18
И от триех язв сих погибе третия часть человеков, от огня и от дыма и от жупела, исходящих из уст их:
19
область бо коней во устех их бе, и ошиби их подобни змием, имуще главы и теми пакости деюще.
20
И прочии от человек, иже не вреждени быша язвами сими, ниже покаяшася от дел рук своих, да не поклонятся демоном, ни идолом златым и сребряным, и медяным и каменным и древяным, иже ни видети могут, ни слышати, ни ходити:
21
и не покаяшася от убийств своих, ни от волхвований своих, ниже от блуда своего, ниже от татьб своих.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget